- 一、上例是由四个单句组成的,读起来连贯性不强.二、在电视情景喜剧、纽约式的机智问答和即兴的单句俏皮话大行其道的时代,现代意义上的西方智慧更像是一出美国情景喜剧里对白之类的东西。三、在前三课我们学了怎
- 一、歧义通常产生于语言、语义、句法等层面,其一语双关的特有功能常被灵活使用以达到讽刺、幽默等效果。二、语言的歧义现象已引起广泛的关注,但歧义结构的化解与翻译仍无定法。三、据此提出利用改进的知网相似度
- 1. 另外,句法方面,外贸英语多用长句及被动句。2. 每一句法言法语,都饱含着我们的激情和心智;因为我们誓将一切最尖锐的矛盾,全都要降妖伏魔、招降纳叛到法律的场域中!3. 思维模块造句法教学明显优于